ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он опустился на песок, лег на спину, заложил руки за голову и согнул ноги в
коленях. Стояла жара, и им не приходилось прикрывать наготу пальмовыми л
истьями.
Джулия любовалась великолепным телом Дерека. Неужели на свете существу
ют и другие, столь же идеально сложенные мужчины?
Ц Иногда я молюсь, чтобы нас никогда не нашли, Ц хрипло пробормотал он, п
ривлекая Джулию к себе, Ц потому что никак не могу насытиться тобой. А ес
ли мы когда-нибудь покинем этот остров, ты постараешься поскорее отдела
ться от меня. Этого я не хочу.
Ц Дерек, я не расстанусь с тобой, Ц прошептала Джулия, перебирая упруги
е темные волоски на его груди.
Она опустила голову между его ног, чтобы доставить ему удовольствие, от к
оторого Дерек бился и стонал в неописуемом экстазе.
Да, он научил ее и этой премудрости, и Джулия радовалась тому, что способна
подарить ему такое наслаждение. Знал ли он, что она влюблена в него, что сл
ова, которые она шептала ему на ухо, исходили из глубины сердца? На этот во
прос Джулия не могла ответить.
Взаимна ли ее любовь? Дерек никогда не говорил об этом, но когда смотрел на
нее чуть свысока, обнажая в улыбке белые зубы, то казался исполненным сам
одовольства. В такие минуты Джулия думала, что все происходящее для него
Ц только игра, чтобы скрасить томительные часы.
Доведенный почти до безумия, Дерек схватил ее за талию, повалил на спину и
мощным рывком погрузился в нее. Это продолжалось целую вечность, и, након
ец, оба обессилели и затихли бок о бок на теплом песке, глядя в лазурное не
бо.
Джулия вдруг решилась произнести слова, которые давно вертелись у нее на
языке.
Ц Дерек, ты любишь меня?
Он затаил дыхание и молчал так долго, что Джулию охватило желание вскочи
ть и броситься прочь, не дожидаясь, когда он с привычной надменностью отв
ергнет ее. Она чувствовала, как слезы жгут глаза, и не хотела, чтобы Дерек в
идел ее плачущей.
С трудом она заставила себя лежать неподвижно и ждать, молясь, чтобы он вы
говорил заветные слова.
Ц Джулия… Ц со вздохом сказал он. Ц Таких чувств, как к тебе, я никогда н
е питал к женщине. Ты слишком много значишь для меня. Но признаваться в люб
ви..
Ц Ты сам заставил меня заговорить об этом! Ц выпалила Джулия, не в силах
скрыть горечь. Ц Каждый раз во время близости ты требуешь, чтобы я призна
валась тебе в любви!
Ц Да, я хочу это слышать. Мне нравится думать, что ты говоришь искренно. Од
нако это не так. Джулия, ты по-своему используешь меня. Тебе доставляет уд
овольствие то, что я могу дать, а мне Ц твое тело. На этом острове, кроме нас
, никого нет, но что будет, когда нашему уединению придет конец? Ты надеешь
ся, что я помогу тебе освободить брата Ц если он по-прежнему томится в ри
чмондской тюрьме?
Ц Да, я рассчитываю на твою помощь, Ц откровенно призналась она, высвоб
ождаясь из кольца рук Дерека. Ц И ты давно мог бы пообешать мне ее Ц ведь
мы оба знаем, что можем навсегда стать пленниками этого острова.
Дерек кивнул:
Ц Верно. Давай на минутку предположим, что мы покинем остров и я помогу т
ебе освободить брата. И что же будет дальше?
Ц Я сотни раз повторяла, что люблю тебя, и это правда, Дерек, Даже если ты м
не не веришь.
Она прижалась к нему, наслаждаясь прикосновением сильного тела, и ее пал
ьцы запутались в густых волосах, окружающих его мужское достоинство.
Ц Когда Майлс окажется на свободе, я останусь с тобой.
Ц И будешь моей любовницей? Ц Дерек снова расплылся в надменной улыбке
, которую Джулия ненавидела.
Она вновь отпрянула и гневно прищурилась:
Ц А ты будешь любить свою любовницу так, как любил бы жену?
Дерек расхохотался, окончательно разозлив ее. Джулия попыталась встать,
но он удержал ее за руку, и как всегда, она почувствовала себя беспомощной.

Ц Послушай, Джулия, я ни на ком не собираюсь жениться, даже на самой прекр
асной и желанной женщине в мире. Я уже говорил, что к тебе меня влечет силь
нее, чем к любой другой женщине. Я хочу, чтобы ты всегда была рядом. Большег
о я не могу и не стану тебе обещать. Этого хватит.
Джулия сверкнула глазами, в зеленой глубине которых плясали опасные ого
ньки.
Ц А если нет?
Ц Хватит, Ц уверенно повторил он. Ц Пока мы вместе! Если нам удастся пок
инуть остров и ты пожелаешь расстаться со мной, между нами все будет конч
ено. Боюсь, в этом случае мне захочется причинить тебе боль. Но если ты уйд
ешь, я просто забуду твое имя, лицо и прекрасное тело.
Он отпустил Джулию, и она вскочила, оскорбленная его грубостью и прямото
й.
Ц Пожалуй, пора поискать какую-нибудь еду, Ц зевнул Дерек. Ц Ты довела
меня до истощения, Джулия. Мне всегда казалось, что я способен удовлетвор
ить любую женщину, но с тобоймне не совладать.
Отвернувшись, она побрела по берегу к шалашу из пальмовых ветвей.
Ц Если хочешь, можешь отдохнуть от меня, Ц бросила она через плечо. Ц На
верное, стоит хотя бы раз отказать тебе, чтобы сбить с тебя спесь.
Ц Где же ваши манеры, прелестная южанка? Ц рассмеялся он и встал. Ц Кста
ти, у тебя аппетитная попка, Джулия. Мне нравится, как она подпрыгивает при
ходьбе, особенно когда ты злишься. Когда ты, наконец, станешь моей любовни
цей, тебе придется всегда ходить голышом. Так что не надейся одеваться по
последней моде, как принято у содержанок.
Ц Черт бы тебя побрал, Дерек Арнхардт! Ц выпалила Джулия, оборачиваясь.
Ц Я никогда не буду твоей содержанкой! Не надейся, что я побегу к тебе, сто
ит поманить пальцем! Твоя самонадеянность мне осточертела!
Продолжая смеяться, он направился к воде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики