ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Нет, надо. Ц Мать умоляюще взглянула на Джулию. Ц Ты должна знать все.
Вирджил… сказал, что твоя судьба ему известна. У меня не было другого выхо
да, кроме как выйти за него. Джулия, я была в отчаянии. У меня… ничего не оста
лось. Прошу тебя, пойми…
Ц Мама, я все понимаю. Восстанавливай силы и поправляйся, чтобы снова упр
авлять плантацией. Благодаря тебе она вновь станет процветающей и прибы
льной Ц уж я-то знаю!
Ц Нет, мне уже не поправиться, Ц будничным тоном возразила мать. Ц Не на
до утешать меня. Все достанется Вирджилу. Джулия… не выходи за него замуж.
Я знаю, он непременно сделает тебе предложение. Он солгал мне. Ты по-прежн
ему нужна ему, а на мне он женился исключительно ради плантации. Вирджил
Ц мошенник. Я узнала об этом… вскоре после свадьбы.
Ц Не волнуйся, мама. Ты поправишься, а я ни за что не стану женой Вирджила.
А когда ты будешь здорова, ты с ним еще можешь быть счастлива. Ц Джулия вы
мученно улыбнулась. Она надеялась, что мать ничего не заподозрила и еще н
е успела узнать, что Вирджил Ц чудовище. Расстраивать мать в такую минут
у не стоило.
Мать отвернулась и прижалась щекой к белой атласной наволочке.
Ц Я совершила ошибку, надеясь сохранить Роуз-Хилл. Что подумает Майлс, к
огда обо всем узнает?
Ц Он поймет тебя, как и я. Когда-нибудь он вернется, и ты все объяснишь ему.
А теперь отдохни. Сегодня ты много разговаривала и потому утомилась. Поз
воль, я уложу тебя поудобнее.
Мать кивнула, слишком усталая, чтобы протестовать. Джулия укрыла ее одея
лом до подбородка, и больная сразу заснула.
Сара, до сих пор тихо сидевшая в темном углу спальни, вышла следом за Джули
ей в коридор.
Ц Значит, миссис и вправду совсем плоха? Ц в страхе спросила она. Ц Она
умирает?.. Так я и знала!
У Джулии перехватило горло.
Ц Да, Сара, она умирает, но мы должны сделать так, чтобы смерть стала менее
мучительной. Пусть ее последние дни будут радостными и безмятежными…
Сара подозрительно огляделась, словно ожидая увидеть притаившегося по
близости Вирджила, и заговорила так тихо, что Джулии пришлось напрячь сл
ух:
Ц Он даже не пытается облегчить ее муки, поверьте мне. Я слышала, как он сс
орился с ней. Похоже, он ждет не дождется, когда она умрет. Как жаль, что здес
ь нет мистера Майлса! Он разделался бы с этим негодяем и не позволил бы ему
приставать к вам. Ц Шоколадные глаза негритянки гневно вспыхнули.
Ц После первой ночи он не подходил к моей спальне, Сара, Ц разве что оско
рблял меня при каждом удобном случае. Не тревожься за меня, лучше позабот
ься о маме.
Сара удрученно покачала головой:
Ц Так просто он не отступится. Я знаю это, да и вы тоже. Он до сих пор злится
на то, что вы ранили его. Такое оскорбление он не забудет.
Ц Я буду начеку. Ц И Джулия ободряюще обняла Сару.
В эту ночь ее матери стало хуже, и Джулия засиделась у нее допоздна. Наконе
ц, когда мать крепко уснула, Джулия вернулась в свою спальню, валясь с ног
от усталости.
Как обычно, она придвинула кресло к двери, но не удосужилась зажечь лампу
у кровати. Торопливо сбросив платье, Джулия переоделась в рубашку и легл
а, радуясь тому, что усталость поможет ей мгновенно заснуть.
Однако не успела она сомкнуть глаз, как странный шорох насторожил ее. Джу
лия села на постели и испуганно вгляделась в темноту, затем сунула руку п
од подушку, где хранила нож. Ножа не было! Она лихорадочно пошарила под нав
олочкой и простыней, но спасительное оружие как сквозь землю провалилос
ь.
В комнате раздался негромкий, злобный смешок, от которого кровь застыла
в жилах Джулии. Не успела она издать ни звука, как чужая рука зажала ей рот,
заглушив крик, который наверняка разбудил бы весь дом. Джулию опрокинули
на постель, бросив на лицо большую подушку.
Ц Сегодня тебя ничто не спасет, дорогая, Ц бормотал Вирджил, одной руко
й срывая с Джулии рубашку, а другой удерживая подушку на ее лице. Ц А я нак
онец-то получу то, о чем так долго мечтал…
Джулия попыталась оттолкнуть его, но он уселся сверху, придавив ее ноги к
постели. Набухшее орудие Вирджила ткнулось в ее промежность, проникло в
лоно, и Джулия вскрикнула от жгучей боли.
Ц Я же предупреждал: ты еще пожалеешь о том, что оттолкнула меня, Ц издев
ательски произнес Вирджил, овладевая ею. Ц Но на вкус ты недурна, Джулия.
Ради этого стоило ждать…
Он замедлил ритм, и боль приутихла. Джулия старалась сдержать крики, чувс
твуя, как с приступом удушья от нее быстро ускользает сознание. Почувств
овав, что жертва сдалась, Вирджил убрал подушку, позволив ей глотнуть упо
ительно сладкого воздуха.
Ц Попробуй только открыть рот, и я задушу тебя, похотливая тварь. Ц Он на
клонил голову, укусил Джулию за сосок, и ей пришлось сжать зубы, сдерживая
крик. Внезапно он напрягся и отвратительно захрипел. Затем быстро задвиг
ался в ней, и неожиданно обмяк и повалился на Джулию, тяжело дыша.
Долгое время он лежал неподвижно, шепча, какое наслаждение он испытал, об
ещая, что в следующий раз все будет еще лучше, потому что ему не придется с
держиваться.
Ц Ты ведь усвоила урок, правда? Теперь ты знаешь, что я могу овладеть тобо
й, когда пожелаю. Если бы не черномазая ведьма, это случилось бы давно. Но с
егодня, как только она ушла, я решил, что не стоит медлить Ц тебе давно пор
а понять, кто здесь хозяин. Ты принадлежишь мне. Ц Приподняв подушку с ли
ца Джулии, он хмыкнул: Ц И не вздумай кричать, иначе я заткну тебе рот и изо
бью так, что на тебе живого места не останется. Когда-нибудь ты поплатишьс
я за то, что бросилась на меня с ножом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики