ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Надрезал свой ногтем большого пальца и принялся
очищать одной рукой. Понаблюдав за ним, девушка обработала свой плод при
помощи ножа, который всегда носила на поясе. Мерота же просто надкусила к
усочек кожуры и затем выдавила сок прямо в рот.
Ц Как вы думаете, зачем местным понадобились наши корабли? Ц спросил Ча
лкус, в перерывах между словами удаляя зернышки и внутренние пленки. Ц И
ли, может быть, члены команды Ц безнадежные бедняки, насколько я знаю?
Ц А я думаю, здесь никто не живет, Ц проговорила Мерота с набитым ртом.
Ц Мы же никого не встретили.
Ц Но кто-то же ухаживает за этими деревьями, Ц возразила Илна. Даже при е
е минимальном опыте садовода девушка знала: если не следить за деревьями
, их буквально облепит насекомыми. Сладкий сок привлекает паразитов не м
еньше, чем свежее мясо Ц мух.
Ц Похоже, здесь сорок рядов деревьев… Ц произнес моряк, бросая кожуру с
квозь ветви ближайшего дерева. Именно сквозь, а не на ветки, отметила Илна
, хотя глядел в этот момент совсем в другом направлении. Ц А за ними поля. Д
умаю, мы все увидели, пора доложиться Вонкуло. Как вы считаете?
Ц Да, Ц согласилась девушка. Ц Мы и так оказали ему большую услугу.
И они двинулись вперед. Сад имел замысловатую планировку: деревья были р
азбиты не только на продольные ряды, но и на поперечные. Каждая секция вдр
уг раскрывалась в новые колонки, ориентированные в том или ином направле
нии.
Ц Единственное, чего заслуживает Вонкуло, это добрая крепкая веревка,
Ц хохотнул запевала. Ц Хотя, думаю, найдется немало людей, которые то же
самое скажут и обо мне.
Вокруг них деловито жужжали насекомые Ц пчелы и легкокрылые мотыльки. Н
аблюдавшая за ними Илна никак не могла отделаться от ощущения, что прису
тствует в их полетах какая-то странность. Но что именно не так, определить
не смогла. Просто знала: если бы она сама была насекомым, то летала бы инач
е. Не так, как эти… Суть раздражающе ускользала от нее, и девушка решила ос
тавить свои наблюдения при себе.
Ц А сейчас тихо, Ц скомандовал Чалкус, они приближались к границе сада,
впереди осталось всего один-два ряда деревьев. Моряк застыл возле коряв
ого ствола, легонько касаясь коры.
Мощеная дорога, изрядно разрушенная временем и невзгодами, отделяла апе
льсиновую рощу от ячменного поля, заползавшего на противоположный поло
гий склон. Там, в дальнем конце, работала команда жнецов. Они находились сл
ишком далеко, чтоб рассмотреть все детали, но Илну снова укололо: что-то н
е так в движениях крестьян. Так же, как в полетах пчел.
Ц Илна, мы подойдем к ним поговорить? Ц тихо спросила Мерота. Она чинно с
жимала руки перед собой, но это не могло скрыть их дрожь.
Ц Тихо, милая, Ц шикнула на нее девушка. Она не отрываясь наблюдала за лю
дьми на поле.
Они собирали колосья специальными лотками. Косы тоже были снабжены плет
еными подносами для складывания срезанных стеблей. Каждого мужчину соп
ровождала женщина. Она доставала колосья из лотка, перевязывала их пучко
м скрученной соломы и укладывала на специальную тележку, которую тащила
за собой.
Каждое по отдельности движение было вполне нормальным, знакомым любому
крестьянину, имевшему дело с зерновыми. Но в сумме создавалось фальшивое
впечатление, и Илна наконец поняла, почему. Эти люди только работали, соср
едоточенно жали и ничего больше.
Обычно односельчане за работой болтают: обсуждают урожай, нынешнюю жару
, лихорадку, которая в этом году напала на свиней Синкарфа, и беспокоятся,
а не перекинется ли она на соседние хозяйства. Здесь же двадцать человек
шли, каждый по своей полосе, и общались между собой не более, чем камни в од
ном оползне.
Ц Их одежда вся изорвана, Ц совсем тихо проговорила Мерота.
Ц У них и кожа вся в клочьях, дитя мое, Ц также прошептал Чалкус. Ц Это ме
ртвецы. Просто движущиеся мертвецы.
Ц То же самое можно сказать о здешних насекомых, Ц добавила Илна. Ц Они
летают, ползают, но давно мертвы. Думаю, нам надо как можно скорее вернутьс
я на корабль и убедить Вонкуло покинуть эти места.
Ц Точно, Ц согласился моряк. Ц Тем более что все равно здесь на земле не
видно золотых слитков. Ц Затем он кивнул Илне. Ц Может, теперь вы пойдет
е впереди, а я стану замыкающим?
Ц Хорошо, Ц согласилась девушка. И она размеренным шагом двинулась чер
ез сад, прокладывая путь меж рядами.
Чувство опасности теперь не покидало их. Чалкус ждал нападения сзади, а И
лна подозревала дурное повсюду Ц в земле, в воздухе, которым они дышат. Та
к что, в каком порядке двигаться, было абсолютно не важно.
Достигнув кустарника, обрамлявшего рощу, люди испытали почти облегчени
е. Изогнувшись, чтобы не оцарапаться, Илна скользнула в заросли, которые т
еперь казались спасительными. Девочка последовала за ней.
Ц Одну минуту, дорогие мои, Ц остановил их Чалкус. Ц Там что-то движетс
я по дороге. Давайте посмотрим.
С юга двигалась процессия, с трудом прокладывая себе путь по разбитой до
роге. Целая армия трупов, одетых в форму пехоты, тащилась за парочкой откр
ытых карет Ц каждая с восьмеркой лошадей-скелетов. Несмотря на большие
колеса, экипажи так и швыряло из стороны в сторону Ц того и гляди перевер
нутся.
В каретах тряслись дамы, по крайней мере, до смерти они могли претендоват
ь на это звание. Время наложило свою тлетворную лапу на их наряды, но даже
с такого расстояния Илна оценила их роскошь. Такие наряды могли себе поз
волить лишь принцессы. Драгоценные камни и золото блестели и переливали
сь в лучах восходящего солнца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики