ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Трирема медленно возвращалась в нормальное положение, гребцы заняли св
ои места на скамьях. Кровавые Орлы плюхались вслед за уходящим судном, хо
тя Илна не представляла, что они могли бы сделать в таком положении. Один и
з матросов метнул копье, но Роубос блокировал его своим щитом. Матрос скл
онился через поручни, пытаясь притопить лейтенанта. Остальные веселили
сь и освистывали плывущих следом солдат.
Прозвучал сигнал флейтиста. Весла замерли, затем медленно, в унисон пошл
и вперед. Илна прикинула ритм и, когда ближайшее весло оказалось рядом с н
ей, схватилась за лопатку и подтянулась по древку.
Гребец взвыл от неожиданности. А девушка скорчившись, прильнула к рукоят
ке, чтобы не попасть под соседнее весло, когда то мелькнуло совсем рядом. О
на обхватила деревяшку коленями и попыталась распустить аркан, который
носила на талии. Веревка намокла, но тем не менее легко подалась.
Когда мужчина перегнулся через перила, чтоб посмотреть на внезапно утяж
елившееся весло, Илна метким движением накинула аркан ему на шею.
Моряк успел вскрикнуть всего один раз, прежде чем петля затянулась у нег
о на горле. Зато Илна проделала остаток пути до палубы, используя вес жерт
вы в качестве «кошки». По мере того как она поднималась, язык несчастного
все больше вываливался изо рта.
«Ужас» медленно отходил от берега, правда, сейчас его курс несколько изм
енился: пошел по кривой, поскольку вмешательство девушки сбило с ритма г
ребцов по правому борту Они сидели слишком далеко от борта и не могли вид
еть, что происходит там, у поручней. Поэтому, увидев, как Илна переваливает
ся через борт, они закричали, будто перед ними появилось то самое чудовищ
е из легенды. Мастин и рулевой и вовсе ее не заметили, так как были заняты с
олдатами, осаждавшими нос судна.
Лицо девушки застыло в маске холодной ярости. Ну погодите, я покажусь вам
страшнее самого страшного мифа!
Она швырнула лассо на палубу. Приятели задыхавшегося гребца оттащили ег
о подальше и теперь пытались ослабить петлю на шее, которая едва не убила
его. Хрипящий и ничего не понимающий парень бился на руках своих товарищ
ей, в то время как они с ужасом смотрели на появившуюся из моря женщину-уб
ийцу.
Илна тем временем достала нити из своего левого рукава. Ее пальцы ловко с
вязали несколько отрезков вместе. Узор, возникший меж ее ладонями, был та
ким же неуловимым, как крыло стрекозы, зависшей над летним прудом.
Вонкуло находился на самой корме, когда услышал крики и обернулся погляд
еть, что там происходит. Некоторые гребцы еще сидели на веслах, но большая
часть их повскакивала со своих мест, закрывая обзор шкиперу.
С носа триремы разносилось насмешливое улюлюканье: это вооруженные мор
яки кричали вслед Кровавым Орлам, которые вынуждены были оставить попыт
ки штурмовать трирему и повернуть к берегу. Роубос кашлял и отплевывался
, опираясь на руку помощника. Он нахлебался воды, опрокинутый вражеским к
опьем и не сумев сразу подняться с тяжелым оружием.
Ц Сейчас же отпусти ребенка! Ц крикнула Илна мужчине, державшему девоч
ку.
Ц Спокойно, госпожа, Ц холодно ответил тот. Это был Чалкус! Он убрал руку
с талии Мероты и шлепком отправил ее к Илне. Ц Я только обеспечивал ее бе
зопасность до вашего прибытия.
Чалкус ухмылялся. В правой руке он держал меч с закругленным острием, кот
орое обеспечивало большую силу удара.
Примечательное оружие Ц не одна из тех дешевок, что хранились в оружейн
ом сундуке триремы. Оно имело позолоченную гравировку у рукояти и было с
толь же острым, как запоздавшие сожаления.
Ц Со мной все в порядке, Ц пробормотала Мерота, зарываясь лицом в грудь
Илны. Ц Они мне ничего не сделали!
Ц Сбросьте их в море! Ц распорядился Мастин. Ц Проткните суку копьями,
если не хотите прикасаться к ней!
Гребцы в суматохе побросали весла, но благодаря течению и первоначально
му толчку корабль продолжал медленно удаляться от берега. Расстояние уж
е было не меньше сотни футов, а глубина Ц как выяснила Илна, посмотрев за
борт, Ц не позволяла разглядеть дна.
«Разрушитель» двигался параллельным курсом, хотя шкипер остался на бер
егу с покинутыми пассажирами. Рулевой «Разрушителя» прокричал с борта В
онкуло:
Ц Что у вас происходит?
Никто из вооруженных матросов не посмел двинуться в сторону Илны. Напрас
но Мастин пытался подтолкнуть одного из них, парень так и шарахнулся.
Ц Забери вас морские демоны, жалкая шайка трусов! Ц орал Мастин. Он обна
жил свою саблю и сам шагнул в сторону девушки.
Чалкус вопросительно поднял бровь, затем отступил в сторону с его пути.
Илна выкинула руку с нитяным узором навстречу боцману. Тот дико закричал
и отмахнулся саблей от чего-то, невидимого для всех остальных. Чалкус, мг
новенно сориентировавшись, рухнул на палубу, и сабля с размаху обрушилас
ь на плечо стоявшего рядом копейщика.
Среди криков и ручьев крови Мастин высвободил свою саблю и снова рубанул
что-то у себя под ногами. Хрусть! Полетели щепки, а вместе с ними Ц три отр
убленных пальца боцмана.
Один из матросов, пытаясь удержать Мастина, накинулся на него сзади. Но то
т, совершенно обезумев, вывернулся и вновь нанес удар. На сей раз он отсек
себе левую ногу чуть не по колено.
Добровольный спаситель отскочил в сторону. С ревом боцман повалился на п
оручни и сиганул за борт. Он все еще кричал от ужаса перед чем-то невидимы
м, когда волны сомкнулись над его телом.
Ц Так а теперь все остальные… Ц сказал Чалкус, шагнув между девушкой и с
воими вооруженными товарищами, Ц Шаг назад от наших гостей!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики