ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дл
я этого требуется больше силы, чем у меня имеется. Или более искусные прис
пособления. Сегодня вечером я собираюсь навестить одного волшебника по
имени Альман, у которого есть магический кристалл. Это тоже нелегкое дел
о, но надеюсь, сам мост облегчит мне выполнение задачи.
Ц А я намереваюсь сопровождать Теноктрис, чтоб нести ее инструменты, Ц
добавила Лиэйн, намеренно не глядя на юношу. Ц Но сначала, конечно, мы с то
бой просмотрим все петиции.
Гаррик рассмеялся. Они достигли окраин Вэллиса с его оживленным уличным
движением. Здесь даже эскорт Кровавых Орлов не спасал Ц хочешь не хочеш
ь, Лиэйн пришлось сбросить скорость. Чему Гаррик был очень рад.
Ц Конечно же, я пойду с вами, Ц с готовностью ответил он на невысказанны
й вопрос.
Ц Но ты же занят, Ц возразила Теноктрис. Ц А нам не грозит никакая опасн
ость. Ты знаешь, Гаррик: я доверяю тебе, как немногим… Но мне известно, что у
тебя есть более важные обязанности.
Ц Быть королем Ц моя главная обязанность, Ц сказал юноша. Ц Но если я л
ишусь возможности время от времени чувствовать себя просто Гарриком ор-
Рейзе, то стухну как прошлогоднее яйцо.
Он положил руки на плечи обеих женщин, и они все вместе рассмеялись. Корол
ь же Карус Ц еще менее Гаррика склонный к утомительным государственным
обязанностям Ц гулко расхохотался в его сознании.


* * *

Илна стояла на корме и глядела через перила на прибрежные водоросли и цв
етных рыбок, плещущихся за бортом. На обоих кораблях царила суматоха: пас
сажиры складывали вещи, которые собирались взять на берег, и покрикивали
на слуг. Они бранили их за неловкость, глупость или просто чтобы излить ус
талость от тягот путешествия. Аристократы любят срывать зло на слугах.
Ц Что-то не так, Илна? Ц спросила Мерота с выражением тревоги на лице. Ве
сь день девочка была оживленной, веселилась, разглядывая незнакомых пти
ц и рыбок.
Ц Пожалуй, ты права, малышка: что-то не так с окружающим миром, Ц горько р
ассмеялась девушка. Ц Но это старая проблема, и тебя она напрямую не каса
ется.
Илна снова грустно усмехнулась, но уже куда веселее, чем минуту назад. По б
ольшому счету ее эта проблема тоже не касалась. Никто не имел права порти
ть настроение Илне ос-Кенсет.
Капитан Нейрал прохлаждался под вышитым навесом посреди палубы в общес
тве лорда Тадая и его ближайших помощников. Когда Вонкуло объявил о свое
м намерении пристать к острову, номинальному капитану потребовалось не
меньше минуты, чтобы покинуть приятных собеседников и вернуться на корм
у.
Ц Надеюсь, это ненадолго, Вонкуло? Ц спросил Нейрал, приближаясь к свое
му шкиперу. Ц Мы сможем сегодня же продолжить плавание? До вечера еще дал
еко, и погода держится отличная.
Ц Думаю, лучше переночевать на берегу, милорд, Ц ответил Вонкуло. Ц У на
с будут дрова для костров и твердая земля под ногами, чтобы разбить ваши ш
атры. К тому же я вовсе не так уверен насчет погоды… Хотя, конечно же, с вами
, Ваша светлость, мне не сравниться по части составления прогнозов.
Он говорил ровным тоном, всего лишь с легким оттенком насмешки. Точно так
же, со злостью припомнила Илна, как сам Нейрал вел себя с ней во время обсу
ждения угрозы мятежа на судне.
Ц Что, в самом деле надвигается шторм? Ц шепотом спросила Мерота у деву
шки.
Корма была достаточно узкой, и большую часть места занимал рулевой. Он уп
равлял рычагом, который приводил в действие румпели обоих ведущих весел
. Офицеры стояли так близко, что Илна при желании могла бы их коснуться. Пр
авда, они были так заняты своим разговором и взаимными претензиями друг
к другу, что едва ли замечали женщин или еще кого-нибудь.
Илна бросила взгляд на небо Ц безукоризненно чистое, если не считать не
скольких перистых облачков в вышине. Любой фермер, не говоря уж о таком оп
ытном мореходе, как Вонкуло, скажет, что в ближайшие пару дней ждать шторм
а не приходилось.
Ц Нет, конечно нет, Ц ответила девушка.
С носа триремы за офицерами наблюдал Мастин, на лице его застыла злорадн
ая улыбка. В руках он держал канат со стоп-анкером, который придерживал су
дно на месте, пока шкипер не решит окончательно вопрос о высадке на берег.
«Разрушитель» покачивался на волнах в пределах видимости. На его корме и
носу работали четыре весла Ц ленивыми хлопками они удерживали судно от
неизбежного дрейфа по течению.
Ц Сестра забери тебя, мужик! Ц возмутился Нейрал. Ц Сколько еще мы буде
м телепаться туда-сюда, а? Я так понимаю, что мы могли Ц и особо не напрягая
сь Ц в три дня доплыть до Эрдина! Так же, как ты ведешь судно, нам потребует
ся по меньшей мере неделя!
Ц Возможно, ученые джентльмены в Вэллисе и наплели вам что-то о трехднев
ном плавании, милорд, Ц издевательски процедил Вонкуло, глядя сверху вн
из на капитана. Ц Те самые, которые рассчитали наше продвижение на кораб
ле всего с одной гребной банкой, к тому же перегруженном, как священник по
сле храмового праздника! Но любой бывалый моряк скажет вам, что течения в
это время года отнюдь не благоприятствуют плаванию.
Илна прищурилась: совершенно очевидно, что Вонкуло врет! Обладая минимал
ьными знаниями о ветрах и течениях, девушка тем не менее очень хорошо ощу
щала лживость этих слов. Несчастный Нейрал, похоже, знал о шкиперском дел
е не больше Илны, но вдобавок гнев начисто лишил его возможности рассужд
ать и понимать. Да уж, капитан «Ужаса» вряд ли стал бы победителем соревно
вания современных мыслителей!
Сейчас он вспыхнул, как спичка.
Ц Ну так вот, парень!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики