ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


На вид они казались достаточно прочными, чтобы вынести скользящий удар м
ечом. Суставы лап поросли шерстью.
Этой твари повезло меньше: все ранения оказались проникающими. Из глубок
их порезов сочилась желтоватая сукровица. Но смерть ему, очевидно, прине
с удар, поразивший один из его сложных глаз Ц обломок меча так и остался т
орчать из глазницы. Монстр попытался извлечь его, но не преуспел в этом за
нятии: лезвие вошло слишком глубоко в мозг. Тем не менее, стальные клешни б
уквально свили стальной клинок, как простую тянучку.
По словам Майло, чудовища были ростом с быка. Если он и ошибся, то в меньшую
сторону. Челюстные пластины у этого экземпляра оказались разбитыми и пе
ремешанными в разверстой пасти, как битое стекло.
Ц Что тут произошло, Катчин? Ц негромко спросил Гаррик. Придерживая нож
ны, юноша присел рядом с умирающим.
Ц Все пошло наперекосяк, Ц промолвил тот. Ц Мне полагалось только при
вести сюда старуху и поставить вон в ту нишу статуэтку, которую мне дали.

Катчин говорил обычным голосом, видно, глубокий шок не позволял ему чувс
твовать боли. Понимал ли он, что уже мертв Ц так же, как те расчлененные тр
упы, которые валялись поблизости?
Гаррик повернулся к стене, по которой блуждал отсутствующий взгляд Катч
ина. Там, на стыке двух камней, он и впрямь разглядел неглубокую нишу. Но ни
какой статуэтки не было.
Ц Кто велел тебе это сделать, Катчин? Ц твердо спросил юноша.
Аттапер тем временем молча исследовал хитиновую броню монстра, сначала
Ц в сочленениях конечностей, затем Ц на груди. Остальные Кровавые Орлы
с интересом наблюдали за изысканиями своего командира. Лишь один солдат
стоял рядом с Катчином, предусмотрительно приставив копье к его груди. Е
го товарищ укладывал останки погибших в отдельные кучки.
Катчин нахмурился, пальцы продолжали двигаться, казалось, помимо его вол
и: скользкие внутренности снова и снова вываливались из его живота.
Ц Не знаю, Ц потерянно промолвил он. Ц Я не помню. Хотя… там, кажется, был
мужчина в белом. Может, волшебник? Точно, мне велел волшебник.
Мельник смотрел на всех отстраненным взглядом. Насколько помнил Гаррик,
этот человек никогда ничем не интересовался, кроме своей персоны. Сейчас
, похоже, и собственная судьба его не занимала. Совсем плохо. Перед принцем
сидел живой мертвец.
Ц Ваше Высочество! Ц послышался из угла комнаты голос одного из солдат
. Острием копья он указывал на что-то, наполовину скрытое под оторванной н
огой монстра. Ц Тут какая-то статуэтка. Может, он о ней говорит?
Приподнявшись, Гаррик попытался рассмотреть, но в глаза ему лезли лишь ж
уткие обломки.
Ц Приподними ее, Ц попросил он солдата, но тут же понял: Кровавый Орел до
смерти боится прикоснуться к своей находке. И это бывалый вояка, не раз см
еявшийся в лицо опасности! Да, в такой ситуации лучше не насиловать волю ч
еловека. Принц поднялся с корточек и направился в угол.
И тут его взгляд наткнулся на Лиэйн. Видно, она проскользнула в подвал, пок
а Гаррик беседовал с Катчином. Предполагалось, что девушка, прибыв сюда н
а носилках вслед за солдатами, останется снаружи. И вот теперь, обнаружив
ее в этой покойницкой, юноша снова Ц в который раз! Ц был поражен ее выде
ржкой и самообладанием. Лиэйн казалась живым воплощением статуи Госпож
и.
Шагнув мимо застывшего громилы-солдата, девушка подняла статуэтку. Она
представляла собой непонятный конус, похожий на детскую игрушку-вклады
ш: в каждом конусе вырезан другой, поменьше, и так далее. Когда Лиэйн подал
а вещицу Гаррику, та тихонько зашуршала.
В контуре угадывалась обнаженная женская фигура со странно удлиненным
и формами. Даже в таком искаженном виде она обладала неизъяснимым холодн
ым очарованием. Гаррику на ум почему-то пришли морские волны, набегающие
на берег в зимний день.
Ц Статуэтку надо повернуть в определенном направлении? Ц спросил при
нц у Мельника. Самый внешний конус был окрашен в желтовато-кремовый цвет,
в то время все внутренние поверхности отливали холодным тоном Ц как сол
нечный свет на заснеженном поле.
Бесполезно. На лице Катчина застыла слабая улыбка. Он не говорил, не переб
ирал больше свои внутренности, но продолжал едва заметно дышать.
Ц Так, ладно, Ц Гаррик поднялся, держа конус в левой руке. В правой блесну
ло лезвие меча.
Ц Лиэйн, отойди за спину солдат, Ц распорядился юноша, отсылать наружу
ее было бесполезно. Обернувшись к Аттаперу, он усмехнулся: Ц Давайте рис
кнем и посмотрим, что получится.
Гаррик установил статуэтку в нишу и отступил на шаг. Костяная поверхност
ь внезапно растворилась в алом пламени Ц так же, как и древние камни вокр
уг. Стены подвала задрожали, как при землетрясении. С перекрытий посыпал
ась пласты вековой грязи.
Ц Гаррик и Острова! Ц крикнул Аттапер и шагнул во главе своего отряда з
а принцем в неизвестность.
Переступив порог портала, Гаррик чуть не задохнулся от холода. Кожу у нег
о моментально стянуло, юноша зажмурился и в какой-то момент решил, что нак
инувшийся на них дикий ветер Ц тоже магического происхождения.
Оступившись на неровном гравии, он невольно открыл глаза и огляделся. Га
ррик со своими людьми, окутанные розовым сиянием Ц с этой стороны порта
ла оно было гораздо бледнее, оказался в выстуженной пустыне. Жалкий мох ю
тился в щелях между камнями. Все остальное пространство занимал лед: от г
оризонта до горизонта. Он сиял под лучами солнца, только-только показавш
егося над каменистой пустыней.
Ц Вон Теноктрис!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики