ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

так же как и в способности Шарины, если на то уж пошло.
С ней все должно быть хорошо.
Не имея никаких известий о сестре и друге, Гаррик на самом деле очень бесп
окоился. Он многое дал бы, чтоб испытывать такую же уверенность, какую дем
онстрировал в разговоре с королем. Самым успокаивающим доводом являлос
ь соображение, высказанное Теноктрис: девушка похищена с определенной ц
елью… если, конечно, эта цель не была сугубо гастрономическая.
Ц Вы уже упоминали этого Кэшела, Ц заинтересовался король. Ц Он что, не
благородного происхождения?
Ц История рождения мастера Кэшела покрыта мраком, Ц снова вступила Ли
эйн. Ц Наша знакомая волшебница, леди Теноктрис, полагает, что, возможно,
Госпожа послала его вам в качестве поддержки в этот трудный период.
Гаррик бросил удивленный взгляд на девушку, но тут же совладал с собой, от
души надеясь, что Валенс ничего не заметил. Слова Лиэйн, скорее всего, имел
и целью отвлечь короля от неприятного хода мыслей… тем более что дело ка
салось их друга Кэшела.
Ц В самом деле? Ц удивился Валенс. Ц Я не знал этого. Мне мастер Кэшел вс
егда казался… как бы это сказать. Несколько провинциальным, что ли.
Теноктрис не верила в богов: ни в конкретных сверхчеловеков, сидящих в хр
амах, ни в абстрактную идею так называемой Судьбы, Рока и прочее и прочее.
Совершенно невероятно, чтоб она определила Кэшела как подарок богов… уж
, во всяком случае, не такими словами. И, тем не менее, Гаррик отдавал себе от
чет, что ни он сам, ни Королевство Островов не выжило бы в последние месяцы
без помощи и поддержки его друга.
Ц О Ваше Величество, лишь немногие способны разглядеть за маскировкой
истинное лицо Кэшела, Ц продолжала гнуть свою линию Лиэйн. Не столько сл
овами, сколько мягким, увещевающим тоном она воздействовала на Валенса,
предотвращая назревающий приступ раздражительности. Ц Леди Теноктри
с как раз одна из таких людей. Ну, и леди Шарина, конечно, тоже…
Ц Ага, ясно, ясно, Ц важно покивал король. Валенс казался просто идеальн
ым монархом, когда он находился в спокойном, умиротворенном состоянии, н
о как же мало требовалось, чтоб вывести его из себя. А уж когда король Вале
нс впадал в расстройство, тут уж он превращался в форменного нытика и тру
са. Ц Конечно, леди Шарина должна его знать.
Из соседней с галереей комнаты доносился невнятный шум голосов. Лиэйн ог
лянулась, затем поймала взгляд принца и сделала ему незаметный знак.
Ц Сожалею, что помешал послеобеденному отдыху, Ваше Величество, Ц прои
знес Гаррик, подымаясь на ноги и делая шаг в сторону двери. Ц Но я считал с
воим долгом информировать вас о позитивных изменениях в обстановке.
Ц Вам надо уже идти, Ц отозвался Валенс, и в голосе его прозвучали груст
ные нотки. Ц Я понимаю.
Юноша низко поклонился. Вместо того чтобы отпустить посетителей и верну
ться к прерванной игре, Валенс неожиданно произнес:
Ц Ли вправду был у Каменной Стены, юноша. Сегодня это уже кажется невероя
тным Ц будто происходило с кем-то другим. Но я хорошо помню атаку сандрак
канской кавалерии и свою мысль: настал мой последний час. А может, я на сам
ом деле умер там, Гаррик?
Юноша внимательно посмотрел на старика, на этот раз действительно посмо
трел. И возможно, впервые увидел перед собой человека, а не скопище причуд
и капризов, которые ему, принцу Гаррику, приходилось обуздывать в интере
сах государства.
Ц Нет, Ваше Величество, Ц ответил он. Ц Вы не умерли там. Вы являетесь те
м стержнем, на котором все держится. Ройяс, Теноктрис и все мы только пытае
мся подогнать спицы к вашей оси… Вы нужны нам, сир. И, что главное, нужны кор
олевству.
Ц Вы и в самом деле так думаете? Ц Король просветлел лицом, подобно даме,
которой сделали комплимент по поводу удачной прически. Ц Может, вы и пра
вы. Держите меня в курсе, принц Гаррик.
Гаррик снова поклонился и попятился. Так, спиной, он и дошел до выхода и ра
звернулся, лишь когда слуга закрыл за ним дверь.
Он очутился в полукруглом приемном покое с расставленными по дуге скаме
йками и низкими столами. Стены вместо гобеленов были покрыты фресками в
красноватом тоне. Отдельные панно разделялись колоннами, а увенчивалис
ь каким-нибудь мифическим животным.
Здесь Гаррика поджидала Теноктрис. Она стояла у стены со сложенными рука
ми, от двери казалось, что золотой гиппогриф запутался в ее седых волосах.
Она с улыбкой приветствовала друзей, но видно было: что-то ее тревожит, и в
есьма основательно.
Ц Это и так ясно, Ц заметил Карус. Ц Иначе она бы не оторвала тебя от бес
еды с «королем».
Кроме Теноктрис в зале присутствовали гвардейцы Ц явившиеся с Гаррико
м и те, что отвечали за безопасность Валенса. Небывалая толпа по меркам по
следних пяти лет, когда король, теряя власть, все больше превращался в отш
ельника. Люди обычно избегают неудачников, очевидно, подсознательно счи
тая поражение заразной болезнью.
Сегодня в этих залах не было недостатка в посетителях Ц состоятельные г
орожане стремились встретиться с королем. Идя навстречу желаниям своих
подданных, тот регулярно давал званые обеды Ц это входило в его официал
ьные обязанности, но душой отдыхал в шахматных партиях со своим лакеем. Д
олжно быть, пять лет забвения его кое-чему научили.
Ц Я исследовала мост, Ц тихо сказала Теноктрис, когда ее друзья подошли
к ней. Ц Собственными силами.
Кровавые Орлы с бесстрастными лицами образовали полукруг между троице
й и всеми остальными присутствующими. Хорошие солдаты всегда серьезно о
тносятся к своим обязанностям Ц даже в королевском дворце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики