ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так или иначе, результат оказался бы фатальным для моряка, если б он не ус
пел отскочить в сторону. Чалкус смотрел на поверженного врага и смеялся.

Тот упал и заелозил на скалах, инстинктивно выбирая наиболее безопасную
позицию. В конце концов, он скорчился так, что со всех сторон Ц кроме разв
е непосредственно снизу Ц его бронированный торс и голова защищали наи
более уязвимую, легко пробиваемую шею. Неизвестно, планировал моряк тече
ние схватки или просто умело использовал представлявшиеся возможности
.
«Скорее всего, и то и другое», Ц подумала Илна, подымаясь на ноги. Ей-то по
казалось, что Чалкус хороший боец.
И, если на то пошло, очень достойный человек.
Мероте так и не удалось поднять камень, похоже, она была измучена не меньш
е Илны. Девушка положила руку ей на плечо и сказала:
Ц Не стоит стараться, Мерота. Он больше не сможет нам навредить.
Еще бы: верхняя часть черепа колдуна была расплющена, в ушах и ноздрях зап
еклась кровь. Она создавала странный контраст с его черной одеждой.
Чалкус стоял на безопасном расстоянии от сцепившихся в смертельном объ
ятии монстров. Для одного из них все уже закончилось: он был изуродован бо
льше, чем его собратья.
У одного из них в жвалах запутался кусок рукава, он трепетал на ветру. Чалк
ус прикинул дистанцию, затем, шагнув вперед, подцепил кончиком меча тряп
ку. Использовал ее для того, чтобы очистить клинок от сукровицы насекомы
х. Насекомые так и остались в объятиях друг друга: похоже, они сцепились си
льнее, чем вначале показалось Илне с ее наблюдательного пункта.
Подняв вопросительно брови, Чалкус мотнул головой в сторону жаровни. Илн
а утвердительно кивнула и сказала Мероте:
Ц Пойдем, дитя мое.
Она направилась к существам, творившим заклинание. Пальцы ее перебирали
уже готовый узор, что-то изменяли в нем Ц для оставшейся пары необходимо
было нечто новое. Сейчас Илне требовалось подчинить себе целую вселенну
ю, затерявшуюся во времени.
Ц Мне бы хотелось все время видеть тебя рядом, Ц сказала она девочке. Ц
Как можно дольше.
Чалкус тоже, не спеша, зашагал к жаровне. Он все еще тяжело дышал, но уже зав
ел какую-то из своих песенок. Над углями поднимался не простой дым, а спле
тающиеся в клубок огненные образы.
Внезапно моряк остановился, а монстр с аммонитом на плечах обернулся. Он
уставился на приближавшегося человека Ц S-образные зрачки, которые был
и древнее самой земли, замерли под колыхающимся ореолом из щупальцев.
Мерота подобрала еще один камень, на этот раз поменьше. С одобрительным с
мехом Чалкус шагнул вперед, меч его просвистел в воздухе. Илна вывязала п
ервый узел нового рисунка…
И в этот момент воздух вспыхнул красным светом и застыл, превратившись в
кусок твердого рубина.


* * *

Шарина и Далар беспрепятственно проникли в пустынный дворец. Здесь, сред
и его молчаливого великолепия, крики мужчины несколько скрадывались то
лстыми стенами, но, тем не менее слышались по-прежнему четко.
Девушка была удивлена таким безлюдьем. В Вэллисе во дворце обычно толпил
ись рядовые граждане, падкие на зрелища. Церемониймейстеры сопровождал
и делегации к разным официальным лицам, которые никогда ничего не делали
, но, по крайней мере, выслушивали просителей. Главный распорядитель выде
лял в толпе важных граждан и курьеров, которым действительно нужно было
встретиться с принцем Гарриком. И повсюду сновали слуги: как правило, нез
аметные, они прибирали, готовили, бегали по различным поручениям придвор
ных и гостей.
Конечно, Клестис Ц не столичный город, но тем не менее Шарина ожидала уви
деть нечто подобное вэллисскому устройству. Вместо этого дворец Ансале
ма напоминал пустынную гробницу.
Ц Нам надо найти… Ц проговорила она, обшаривая глазами безлюдный зал.

Ц Здесь лестница, Ц воскликнул Далар, отодвигая занавес, спрятанный дв
умя колоннами, выполненными в виде трилистника.
Ц Я пойду вперед! Ц решила девушка. Ее телохранитель обернулся на свой
обычный манер, вызывающий содрогание у публики: лицо просто обозначилос
ь посредине спины. Уступать дорогу он не собирался.
Ц Ты слышал: я пойду первая, Ц повторила Шарина, Ц потому что на лестниц
е в твоем оружии никакого… Ц поймав взгляд птицы, она поправилась: Ц Мен
ьше толку, чем в моем ноже.
Засмеявшись, Далар отступил.
Ц Если бы мы спускались, то я бы напомнил тебе о своем умении лягаться, Ц
сказал он. Ц Но в данном случае…
Девушка поспешила вверх, прыгая через две ступеньки. Для длинноногой Шар
ины здешние лестницы казались детской забавой. Похоже, местный народ не
любил утруждать себя физическими нагрузками.
Здесь, в лестничном колодце, гудение ощущалось даже сильнее, чем в обширн
ом вестибюле. Сквозь узкие окна проникал красный свет, освещая ступеньки
, более широкие по внешнему краю. Восковые свечи в настенных канделябрах
дожидались своего часа, чтобы вспыхнуть во всем великолепии. Если только
город доживет до ночи …
Ц Как ты думаешь, Далар, ночь когда-нибудь настанет здесь? Ц спросила Ша
рина, достигнув первой лестничной площадки.
Сзади донесся неопределенный звук Ц не то смех, не то стон.
Ц Меня вообще-то больше интересует, взойдет ли здесь солнце, Ц ответил
Далар. Ц И боюсь, что ответ отрицательный.
Они миновали вторую площадку и продолжили подъем. Теперь крики стали гро
мче.
Девушка выглянула в узкое окошко. Жители Клестиса по-прежнему толпились
на площади: лица запрокинуты, взгляды устремлены наверх, рты разинуты в н
емом крике.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики