ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Остальные пришли пешком: сам п
ринц, охранники Ц его неизбежное сопровождение и Лиэйн, решившая прогул
яться, хотя Гаррик и настаивал на носилках для нее. Ц Их трудно винить.
С исчезновением потустороннего быка Кровавые Орлы снова закинули щиты
за спину, но тем не менее оставались настороже. Бесимон Ц командир эскор
та Ц выжидающе посматривал в сторону Гаррика, но поторапливать принца н
е решался.
Тот, будучи выходцем из Барки, всегда Ц даже в ущерб скорости Ц предпочи
тал пешее передвижение езде в каретах или даже верхом. Правда, порой возн
икали ситуации, когда без лошадей ну никак не обойтись. Король Карус был о
пытным наездником, и его навыки помогали Гаррику справляться даже с самы
ми сноровистыми животными. Хотя на следующее утро мышцы у юноши все равн
о болели, да и вообще ничто не заставит его полюбить занятие, в котором тво
я жизнь и здоровье отданы на милость зверюге, в пять-шесть раз больше тебя
самого.
Ц Эта картина напоминает мне Клестис из моих снов, Ц сказал Гаррик. Ц Д
ома стоят, а жителей не видно.
Ц Больше всего похоже на город, взятый после долгой осады, Ц подал голо
с Карус. Он видел то же, что и юноша, но оценивал все с позиции опытного воин
а. Ц Хотя, пожалуй, дыму маловато. И еще: нет запаха смерти… А это такая вещ
ь, которую ни с чем не спутаешь.
К ним легкой рысцой приближалось подразделение Городского Дозора: наве
рное, им донесли о появлении в районе высокого гостя. В группе было всего ч
етверо мужчин Ц взамен шести, полагающихся по инструкции.
Бесимон вышел навстречу дозорным. Возглавлял их офицер с мечом и в сереб
ряном шлеме. Рядовые носили медные шлемы, деревянные дубинки с набалдашн
иками заменяли им мечи. Все металлические детали отливали холодным блес
ком, гармонирующим с голубым свечение моста.
Ц Этот бык опасен? Ц спросила Лиэйн.
Ц Правильнее говорить о существе, принявшем вид быка, Ц поправила ее Те
ноктрис. Ц Риск возникает всякий раз, когда смешиваются различные изме
рения Вселенной. Но существуют такие реальности, контакт с чьими обитате
лями несет смертельную опасность для людей.
Отвернувшись от Бесимона с офицером, Гаррик вздохнул:
Ц А как насчет Шарины?
Лиэйн достала сумку с магическими принадлежностями Теноктрис из-под си
денья портшеза. Старая волшебница не выглядела особенно обеспокоенной.

Ц Я уверена, что похищение твоей сестры не случайно, Ц ответила она. Ц Э
то только кажется, что какая-то сущность проникла из другого мира и мимох
одом подхватила ее. На самом деле здесь преследуется определенная цель.
Риск для Шарины, конечно, существует, но…
Теноктрис улыбнулась, помолодев сразу на десятки лет Ц Гаррик не устава
л удивляться чуду ее улыбки.
Ц … он наверняка меньше того, что грозит всем нам здесь и сейчас. Наш прих
од сюда вынужденный: мне требуется весомый, материальный мост, чтобы доб
раться до Альмана. Но чем скорее мы отсюда уберемся, тем лучше.
Ц Кстати, Ц неожиданно встрепенулся Гаррик, Ц моя помощь нужна?
Ц Мне нужен человек, который нес бы фонарь, Ц ответила Теноктрис. Ц Но Л
иэйн вполне справится с этим.
Ц Хорошо, Ц кивнул юноша. Ц Я скоро присоединюсь к вам.
Он направился к Бесимону, беседовавшему с дозорными. Тридцать Кровавых О
рлов, вместо того чтобы пропустить принца сквозь строй, двинулись вперед
и него, сохраняя кордон. Оставшиеся двенадцать отправились к мосту с жен
щинами.
Двое носильщиков переминались возле покинутого портшеза. Такое обилие
солдат явно заставляло их нервничать. Во имя Госпожи, что толку от реальн
ых мечей против призрачных тварей, подобных промчавшемуся быку?
Ц Ваше Высочество, командир Копело рассказывал мне, что дома в пределах
ближайших трех кварталов пустеют в ночное время, Ц доложил принцу Беси
мон. Его тон Ц профессионально-бесстрастный Ц не мог скрыть симпатии, к
оторую командир Кровавых Орлов испытывал к дозорному. Он даже стоял, сле
гка загораживая парня собственным телом. Ц Он со своими людьми патрули
рует границы данного района, но, как правило, не вдоль реки.
Ц Днем часть местных жителей возвращается в свои жилища, Ц рассказыва
л Копело. Он сглотнул, пытаясь избавиться от сухости в горле. Ц Может, пол
овина из них. Но зеваки сюда уже не приходят, и даже воришки по ночам не рис
куют соваться в эти места. Так что, мы не… Ц Голос у него прервался. Глядя в
землю и поглаживая рукоятку меча, офицер добавил: Ц Видите ли, многие доз
орные болеют. Поэтому мы не…
Ц Явас прекрасно понимаю, Ц сказал Гаррик. Эти парни выглядели просто с
мельчаками на фоне своих «болезненных» товарищей, а ведь наверняка и те
не являлись трусами. Гаррик и сам начинал нервничать, размышляя над фено
меном светящегося моста. Сейчас, стоя в непосредственной близости, юноша
ощущал его зловещую аномальность, хотя когда он пересекал мост во сне, то
никаких неприятных чувств не возникало. Ц Берите своих людей и возвращ
айтесь к обычному маршруту.
Гаррик улыбнулся Ц располагающе, как он надеялся. Губы у него тоже перес
охли.
Ц Обычному… покуда мы с моими друзьями не уберем этот мост.
Командир дозорных бросил на принца благодарный взгляд и с облегчением п
овернулся:
Ц Пошли… Ц Он запнулся, затем неуклюже поправился: Ц Я хотел сказать: т
ак точно, сир! Ц и отсалютовал скрещенными руками у груди.
Гаррик лишь с улыбкой махнул Копело.
Ц Бесимон! Ц повернулся он к командиру Кровавых Орлов Ц хочу, чтобы вы
отвели своих людей Ц и тех, которые сопровождают леди Теноктрис и Лиэйн,
Ц на расстояние полета стрелы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики