ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мастин чуть
не порубал меня, когда рехнулся. У меня нет ни малейшего желания давать та
кой шанс вам.
Моряк, раненный спятившим боцманом, лежал на палубе. Двое других пыталис
ь остановить кровь, но, похоже, это им не очень удавалось. Лезвие рассекло
ему плечо до кости. Между прочим, замечательный удар при таком скверном о
ружии. Наверное, Мастин перед концом обрел небывалую силу, как это часто б
ывает с сумасшедшими.
Матрос, стоявший рядом с креплением кливера, в нерешительности поднял ко
пье. Чалкус тут же направил меч ему в лицо и проговорил:
Ц Не слышал меня, Андро?
Тот опустил оружие. Его лицо, выше бороды и усов, было покрыто глубокими ос
пинами.
Ц Размягчаешься, Чалкус? Ц прорычал матрос.
Ц Может быть, Андро, Ц ответил Чалкус звучным голосом запевалы. Несмотр
я на закругленный кончик меча, силы в его плечах хватило бы, чтоб пронзить
насквозь грудь противника. Ц Но не настолько, чтоб побояться скормить т
ебе твои же собственные кишки… если ты вынудишь.
Илна про себя улыбнулась. Вот! Это то самое обещание, которое, возможно, су
лит ей освобождение.
Вонкуло и еще двое матросов с рукоятками от кабестана протолкались скво
зь толпу в центре палубы и остановились в дюжине футов от Илны.
Ц Что здесь происходит? Ц спросил шкипер дрожащим от ярости и страха го
лосом. В руках он держал лук с натянутой стрелой. Ц Что случилось с Масти
ном?
Ц Он стал мочить своей саблей всех, кто стоял поблизости, Ц ответил Чал
кус, оборачиваясь к Вонкуло. Говорил он мягко и даже опустил меч, так что о
стрие почти упиралось в палубу. Ц В какой-то момент он сиганул за борт, но
перед этим прикончил Иписа…
Острием меча он указал на жертву. Кровотечение вроде удалось остановить
, но лицо у парня приобрело землистый оттенок, а все тело начало подрагива
ть, не смотря на жаркое солнце.
Илна поморщилась. Она распустила уже готовый узор и увязала нити совсем
по-новому.
Ц Сестра забери его! Ц с горьким отчаянием воскликнул Вонкуло. Ц Я зна
ю примерно курс, но этого недостаточно! Мастин был единственным нашим пр
оводником!
Взгляд его остановился на Илне с девочкой.
Ц А вы что здесь делаете? Ц накинулся он на них.
Ц Девочка оказалась на борту, Ц пожала плечами Илна, Ц а я поднялась за
ней вслед.
Ц Она колдунья, Ц проворчал кто-то сзади, возможно, копейщик Андро.
Ц Да уж наслышан, наслышан, Ц процедил шкипер. Он холодно посмотрел на д
евушку, затем решил: Ц Вы можете выбирать, госпожа: отправиться за борт ил
и поплыть с нами туда, куда мы направляемся. Решайте!
Илна мягко оторвала от себя руки Мероты и опустилась на колени перед ран
еным моряком. Она растянула вновь созданный узор перед его невидящим взо
ром, и тело несчастного обмякло, а на лицо стали возвращаться нормальные
краски.
Девушка поднялась.
Ц Перевяжите как следует рану, Ц распорядилась она товарищам раненог
о. Ц Шок я сняла, но толку в этом будет немного, если вся кровь из него выте
чет.
Она обернулась и посмотрела на шкипера. Затем, не глядя, нашла руку Мероты
. Теперь остров и оставшиеся на нем люди маячили вдалеке Ц на расстоянии
полета стрелы.
Ц Леди Мерота и я остаемся на борту, Ц бесстрастно сообщила девушка. Мо
ряков слишком много, чтобы надеяться их победить Ц даже ее необычным ор
ужием. Да и что бы они стали делать, если б все враги один за другим попрыга
ли за борт? Скитаться по морю, пока не помрут от голода?
Ц Мы рады вашему решению, госпожа, Ц раздался сзади голос Чалкуса. Ц Во
всяком случае некоторые из нас.

Глава 11

Мост по-прежнему оставался полупрозрачным Ц сквозь его ткань Гаррик ви
дел свет далеких фонарей на том берегу Белтис, но стал ощутимо твердым. Бо
лее того, он выглядел более реальным, чем темные и молчаливые здания на на
бережной.
Ц Улицы будто вымерли, Ц заметила Лиэйн, растерянно оглядывая прилега
ющие жилые кварталы. Ц Куда все подевались?
Первый раз попав в Мостовой Округ, Гаррик поразился суетливой толпе на у
лицах: местные жители, спешащие по своим делам, вдобавок к ним Ц еще куча
зевак, пришедших полюбоваться на необычное явление моста над рекой. Помн
ится, все это тогда напомнило ему орды термитов, вышедшие поздней весной
на освоение новых территорий. Запахи дешевого вина, жареных овощей, рыбь
их потрохов и других отходов смешивались с другими мимолетными аромата
ми и создавали ту самую ауру кипящей, пульсирующей жизни, которая врезал
ась в память Гаррика.
Теперь все коренным образом поменялось. Атмосфера казалась затхлой и ка
кой-то нежилой, что ли. Даже дым от древесного угля Ц неизменная примета
быта Ц куда-то испарился. Лавки на первых этажах были большей частью зак
рыты, Да и верхние, жилые, помещения выглядели необитаемыми.
С трудом верилось в то, что совсем еще недавно окрестности оглашались го
моном вездесущей детворы и криками заботливых матерей.
По улице передвигалось странное существо из мерцающего красного света.
Оно явно спешило, в гневе вскидывая голову. Больше всего существо напоми
нало быка, с той только разницей, что рост его в холке достигал восьми футо
в, а из ноздрей вырывалось пламя. Несколько мгновений тяжелые копыта гро
хотали по мостовой (Гаррик даже разглядел высекаемые искры), затем звук с
тал затихать, а само видение Ц меркнуть. Существо вступило на призрачны
й мост и растаяло на глазах принца и его попутчиков. Чу! Отдаленный стук ко
пыт… Все смолкло.
Ц Местные жители бежали в испуге, Ц пояснила Теноктрис, выбираясь с пом
ощью Лиэйн из портшеза, на котором прибыла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики