ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Возможно, у Чалкуса мелькнула такая же
мысль, но озвучивать ее он не стал, чтоб не пугать девочку.
Ц А мы хотим взять какой-нибудь корабль, да? Ц спросила Мерота.
Илна улыбнулась: девочка в который раз доказывала свою природную смекал
ку.
Ц Да, дорогая, Ц подтвердила девушка. Ц Но для этого нам придется дожда
ться прилива и выяснить, как открываются ворота к морю. Пока же не грех при
смотреть себе пути для отхода. Чтобы в случае чего юркнуть туда, как мышка
в буфетную.
Моряк улыбнулся обеим женщинам.
Вода, веками сочившаяся по стенам, проложила блестящие дорожки в камне. Д
аже самые твердые скалы, со временем дают трещины.
Некоторые вертикальные расселины выглядели довольно глубокими. Когда
они проходили мимо, из одной такой расселины повеяло сухим теплом. Илна з
амерла, предостерегающе подняв руку. С правой стороны трещина была неско
лько выше, чем с левой. Открывался узкий треугольный лаз, в который, пожалу
й, мог протиснуться человек.
Ц Что-то интересное? Ц спросил Чалкус, пытаясь шутливостью прикрыть на
пряжение в голосе.
Ц Нечто созданное помимо творцов этой гавани, Ц ответила Илна. Ц И пос
кольку здешние волшебники Ц хозяева гавани Ц не хотят быть нашими друз
ьями… думаю, да: моя находка представляет интерес. Но давайте посмотрим д
альше.
Она отошла в сторону от щели и снова погрузилась в сырую, промозглую атмо
сферу пещеры. Девушка непроизвольно содрогнулась и поморщилась, недово
льная своей реакцией.
Наконец они дошли до кораблей. Большинство из них представляло собой сре
днего размера суда непонятного назначения. Снасти и паруса в беспорядке
валялись на палубе, так что, глядя с высоты балкона, и впрямь можно было за
подозрить скрытую под ними шлюпку. Теперь же, при ближайшем рассмотрении
, стало ясно, что мечты Чалкуса напрасны.
Ц Давайте-ка проверим эту красавицу, Ц нарочито беззаботным тоном пре
дложил он, направляясь к прогулочной яхте. Ц Не удивлюсь, если ее хозяин-
богатей припас кое-что интересное для нас.
Пришвартованные корабли стояли в ряд, по два у каждого слипа. Как правило,
между их бортами оставалось расстояние не меньше шести футов. Чалкус, вм
есто того чтобы переходить по каменной набережной, предпочитал перепры
гивать с судна на судно.
Причем это не являлось юношеской рисовкой Ц наверняка запевала даже не
задумывался, как выглядит со стороны. Меч он не выпускал из рук: похоже, мо
ряка гораздо больше волновала предполагаемая угроза на борту, чем потен
циальная возможность поскользнуться и свалиться за борт.
Ц Чалкус, там есть хоть какие-то следы людей? Ц крикнула Илна. Она обрати
ла внимание, что держит руку на плече девочки. Конечно, в основном она дела
ла это для успокоения Мероты, но ей и самой не меньше требовалось ощущать
живого человека поблизости.
Ц Большей частью лужи крови, Ц откликнулся моряк после обследования п
алубы. На какое-то время он скрылся из виду Ц очевидно, пустился к передн
ему иллюминатору, затем снова выскочил на палубу.
Ц Зато я нашел еду, Ц сообщил он, направляясь к своим спутницам. Ц Похож
е, там были еще винные кувшины, которые предпочитали вскрывать при помощ
и молотка, повсюду валяются черепки. От самих кувшинов и следа не осталос
ь, видать, их опустошили и выбросили за борт. В общем, все, как на «Ужасе» и «
Разрушителе»…
Чалкус ловко спрыгнул на каменный причал.
Ц Вода, к сожалению, осталась лишь на донышке бочек и в таком состоянии, ч
то ее, скорее, надо есть, а не пить, Ц продолжал он свой отчет. Ц Но она помо
жет продержаться, пока мы не доберемся до острова со свежей водой. И вот ещ
е что… думаю, я смогу сам управлять шхуной, когда мы выберемся из пещеры.
И он в ожидании посмотрел на женщин.
Ц Пожалуйста, Ц умоляюще сжала руки Мерота. Ц Я так хочу уехать отсюда.
Если это возможно.
Несколько мгновений Илна стояла молча, оценивая их шансы: выбирать прихо
дилось между плохим и худшим. Хотя надо еще разобраться, что есть что…
Ц Да, Ц решила она в конце концов. Ц Если мы сможем обойтись без команды
, то я первая вздохну с облегчением. А механизм открытия дверей должен быт
ь… у входа, собиралась она договорить, но в этот момент Мерота прервала ее.

Ц Кто-то приближается! Ц воскликнула девочка и ткнула пальцем в ближай
ший туннель.
«Что она может расслышать в этом бедламе? » Ц удивилась Илна, но на всякий
случай быстрым движением изготовила свою петлю. Чалкус тоже переменил п
озу: теперь он держал меч повыше, на уровне груди. И зловеще улыбался.
Из туннеля показался матрос с абордажной саблей. Девушка узнала его в ли
цо, хотя имени вспомнить не могла. За спиной матроса толпились его товари
щи.
Ц Далтро! Ц с заметным облегчением воскликнул Чалкус. Ц Пьеццо, Кант…
какая приятная неожиданность!
Те продолжали молча наступать. Илна насчитала примерно два десятка чело
век, и все вооруженные. Она напряженно вглядывалась в их лица, пытаясь раз
глядеть в слабом свете…
Ц Чалкус, у них глотки перерезаны! Ц громко крикнула девушка.
В этот момент из туннеля позади ходячих мертвецов показался волшебник в
белых одеждах и с раскрашенной кожей.
Ц Схватить их! Ц оглушительно заорал он, указывая на троицу. Голос у нег
о был пронзительный, как у чайки. Ц Убейте их!
Ц Сюда! Ц крикнула Илна и потянулась к Мероте. Но Чалкус уже перекинул е
е через плечо, словно мешок шерсти. Ц В трещину! Трупы не устают!
Она обратила на это внимание, когда наблюдала за уборкой урожая в поле на
поверхности острова. Как же давно это было!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики