ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но так хотелось продли
ть последние мгновения относительной свободы.
Сопровождавшая его знать начала рассаживаться по своим экипажам. Карет
ы стояли у края дроги: кучера на козлах придерживали лошадей, форейторы н
адраивали медные детали или отряхивали кожаные сиденья. Гаррик предпоч
ел отправиться верхом с Птерлионом, чтобы разузнать, как парень, дальний
родственник Тадая Ц чувствует себя в новой должности. А заодно продемон
стрировать Ройясу, что новый казначей является полноправным членом Кор
олевского Совета. Это решение подсказала ему Лиэйн Ц как и многое друго
е что помогало преодолеть ловушки и тупики политической жизни.
Лошади Кровавых Орлов паслись неподалеку. Обычно кавалерия передвигал
ась пешком, лишь каждый пятый ехал верхом. Охранники считали себя скорее
пехотой, временно посаженной на коней, чем кавалерией. Посему они держал
и конюхов для ухода за лошадьми, чтобы не отвлекаться от задачи защищать
принца своими мечами и своими жизнями.
Ц Я обещал Лиэйн вернуться до полудня, чтобы просмотреть ходатайства,
Ц громко объявил Гаррик. Ц Время уже поджимает. Так что, Ройяс, если вы не
возражаете, я бы отправился верхом…
На дороге, ведущей из города, показался элегантный экипаж, запряженный п
арой мулов. Единственное, что отличало его от выездов обычных лавочников
, был усиленный эскорт: четверо Кровавых Орлов скакали впереди и еще четв
еро Ц сзади.
Ц О, Госпожа смилостивилась надо мной! Ц воскликнул Гаррик. Ц Лиэйн са
ма едет сюда!
А с ней и Теноктрис на заднем сиденье, как удалось разглядеть юноше. Его со
ветники замешкались, оглядываясь на приближавшийся экипаж.
Искусством править лошадьми обычно владели профессиональные возничие
или отпрыски богатых семейств. Лиэйн приобрела эти навыки в сандракканс
ких поместьях своего отца, который был состоятельным землевладельцем д
о того, как из-за чародейства впал в немилость и разорился. Теперь, когда в
озможность посидеть на козлах снова представилась, Девушка с удовольст
вием предавалась любимому занятию. И делала это с известным щегольством
. Теноктрис слегка поморщилась, когда Лиэйн лихо форсировала мощеную кан
аву, проходившую вдоль дороги.
Ц Господа, мастер Копрату, Ц обратился к советникам Гаррик. Ц Полагаю,
наши дела здесь окончены. Я планировал разделить с вами обратное путешес
твие, Ройяс, но, похоже, возникли новые обстоятельства.
Ц Сожалею, что не удастся обсудить с вами проблему налоговых инспектор
ов в округах, Ваше Высочество, Ц откликнулся канцлер. Он улыбался, но на л
ицо легла тень тревоги. Ц Но не смею конкурировать с такой приятной комп
анией, как леди Лиэйн.
Махнув на прощание советникам, Гаррик сам направился к вновь прибывшему
экипажу, вместо того чтобы предоставить девушке разбираться с оцеплени
ем из Кровавых Орлов. Эти парни слишком буквально воспринимали свои обяз
анности охранников. А впрочем, кто бы их упрекнул Ц принимая во внимание,
что один из Повелителей Островов в прошлом был убит собственной матерью.

Гаррик пожал руку Лиэйн, затем перемахнув через дверцу кареты, уселся на
заднем сиденье за спиной женщин, расположившихся впереди.
Ц Во дворец? Ц спросил он, разворачиваясь так, чтобы сидеть боком. Склон
ился, дабы лучше видеть своих спутниц.
Ц Если у тебя больше нет дел здесь, Ц ответила Лиэйн, прицокнув на мулов.
Она легонько коснулась кнутом уха одного из животных, и они тронулись с м
еста.
Кровавые Орлы, сопровождавшие экипаж, поскакали сзади и спереди. Те, что о
твечали за охрану принца, пристроились по бокам. Гаррик подумал было поп
росить девушку ехать помедленнее, но вспомнил, что быстрая езда Ц одна и
з немногих вещей, которая помогала ей по-настоящему расслабиться.
Ц Я хотел посмотреть, как идет подготовка новых команд, Ц крикнул юноша
, стараясь перекрыть грохот металлических ободов по каменному покрытию.
Его нещадно трясло на заднем сиденье. Теноктрис предложила ему поменять
ся местами, но, несомненно, пожилая женщина больше нуждалась в комфорте, ч
ем он Ц молодой, здоровый парень. Ц А также хотелось, чтоб это увидели мо
и советники. По традиции команды кораблей набирались из профессиональн
ых рыбаков и барочников. Так что требуется время, чтобы орнифольские ари
стократы привыкли к новой концепции Ц укомплектовывать триремы трудя
гами.
Ц Так они не моряки? Ц удивилась Теноктрис. Как правило, волшебницу мал
о занимали тонкости управления королевством. Но, обладая пытливым умом,
она живо интересовалась всем, что носило характер загадки или парадокса.

Ц Изначально нет, Ц ответил Гаррик. Ц Но эти люди привыкли много труди
ться и преодолевать тяготы жизни. Будет только справедливо продемонстр
ировать последним беднякам Ц поденным рабочим с Орнифола и из сельской
глубинки, что они тоже могут служить на благо отечества.
Юноша уселся поудобнее, держась за поручни с обеих сторон, поскольку Лиэ
йн перешла на галоп. Она щелкала кнутом над головами мулов Ц не касаясь, н
о достаточно выразительно, чтоб не давать им расслабляться. Каждый щелчо
к Ц хлобысть! Ц заставлял животных прядать ушами.
Ц Теноктрис временно зашла в тупик в своих поисках, Ц сообщила девушка
, кивнув в сторону волшебницы Ц все, что она могла себе позволить во время
управления экипажем.
Ц Увы, Ц подтвердила Теноктрис, обернувшись к Гаррику, но продолжая обе
ими руками держаться за скамью. Ц Мне не удалось преодолеть барьеры, отд
еляющие меня от того измерения, откуда протянулся Ц призрачный мост.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики