ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц По словам моего брата Джема, Микон
знает, что толпу можно поймать на такой дешевый трюк. Именно поэтому он и т
ащится вдоль всего побережья.
Ц Пилф, прекрати болтать о политике с незнакомцами! Ц крикнула Браска.
Ц И не вздумай обсуждать земельную политику с кем бы то ни было. У Джема м
озги морского ежа, но я-то понимаю, что к чему… Так вот: если ты ослушаешься
, я спущу с тебя шкуру и вдобавок отправлю обратно на «Попутный ветер».
Ц Да, госпожа, Ц пробормотал Пилф. Он без напоминания поджег от жаровни
пучок морской травы и, вскарабкавшись на десятифутовую мачту, засветил т
ам фонарь.
В этот момент где-то на набережной взревели трубы. Взошедшие звезды ярко
горели на темно-лиловом восточном горизонте.
Ц Смотрите, начинается процессия! Ц в сердцах воскликнул Бантрус. Ц М
ам, можно я поднимусь с нашими гостями на мачту? Ведь во время процессии вс
е равно покупателей не будет.
Ц По мне, так они и сами могут куда-нибудь забраться и посмотреть, Ц огры
знулась Браска. Пожав плечами, она добавила, очевидно, в продолжение стар
ого разговора: Ц Ты ведь теперь уже взрослый и не обязан считаться с мате
рью… Что тебе до нашего дела?
Ц Мам! Ну сколько раз тебе говорить…
Ц Думаю, нам лучше уйти, Ц громко вмешалась Шарина. Она обрела способно
сть говорить таким образом Ц громко и звонко, с тех пор как стала леди Шар
иной с Хафта. Не то чтобы она очень хотела превратиться в аристократку ил
и ей очень это нравилось… просто девушка научилась этому так же, как в сво
е время научилась обслуживать отцовских клиентов во время Овечьей Ярма
рки.
Шарина решительно повернулась. И тут же Далар, поспешно запихав в рот пос
ледний пирожок, встал между нею и Бантрусом. Типичная реакция телохранит
еля, даже когда ситуация ничем не угрожала.
Ц Подождите! Глупо обращать внимание на ее ворчание, Ц обратился к ним
Бантрус, снова понизив голос до нормальной громкости. Теперь с ними снов
а беседовал обычный паренек, а не разъяренный сын надоедливой матери. Ц
Шарина… э-э… Далар!
Ну да, конечно. Ничего удивительного, что юноша запомнил в первую очередь
имя девушки.
Ц Давайте поднимемся на мачту, и вы насладитесь зрелищем процессии, Ц г
оворя это, парень отвесил легкий поклон в сторону Браски. Та с непреклонн
ым видом стояла на корме судна, нарочито не замечая сына.
Ц Благодарю вас, Ц ответила Шарина, Ц с большим удовольствием.
С мачты свисала грубая веревка с узлами Ц очевидно, она играла здесь рол
ь лестницы. Проигнорировав ее, девушка начала карабкаться по мачте, цепл
яясь руками и босыми ногами. У себя дома она привыкла лазать по деревьям, и
ей хотелось доказать этому Бантрусу, что она не какая-нибудь изнеженная
городская девчонка.
Увы, ее прошлое в Барке было так давно… Боль в грудных мышцах напомнила Ша
рине, что завтра наутро ей придется жестоко расплачиваться за сегодняшн
ее лихачество.
Взобравшись, она уселась на свернутый парус достаточно далеко от мачты,
чтобы там осталось еще место для Далара между ней и Бантрусом. Похоже, юно
ша предпочел не понять намека (или, может, понял его весьма своеобразно) и
устроился рядом с Шариной. Девушка начала что-то говорить, но тут ее телох
ранитель, совершив героический прыжок снизу, повис рядом Ц зацепившись
когтями и вежливо поглядывая на юношу.
Тот сначала было сердито нахмурился, но затем, рассмеявшись, отодвинулся
поближе к мачте и уступил место гостю. Он указал вдаль, откуда раздавался
призывный звук труб.
Ц Смотрите! Скоро начнется.
Набережная была буквально запружена народом, но, насколько Шарина могла
разглядеть при свете фонарей, среди наблюдателей собралось гораздо бол
ьше сухопутных горожан, чем старожилов баркасов. Она припомнила, что Бан
трус рассказывал о Миконе, следующем за Лодками. Процессия приближалась
, освещаемая светом дымящих факелов. Теперь девушка могла уже разглядеть
лошадей: одна из них вскинула голову и громко заржала. Это вызвало одобри
тельные крики среди зрителей.
Ц Микон утверждает, что он брат бога Грозы, Ц заговорил Бантрус, понизи
в голос, чтобы мать не могла его расслышать. Ц Не удивлюсь, если люди веря
т ему Ц во всяком случае, обитатели сельской глубинки. Иначе какой смысл
устраивать подобный переполох?
Ц Мой собственный опыт подсказывает: не всегда вы, люди, делаете то, что и
меет смысл, Ц ответил Далар, наблюдавший за столпотворением. Ц Да и моя
жизнь на Роконаре подтверждает это.
Какое-то время Бантрус обдумывал замечание птицы. Шарине юноша показалс
я довольно неглупым, но сейчас он явно был поставлен в тупик. Очевидно, он
привык больше ориентироваться на тональность слов, чем на их значение. Д
алар же принципиально избегал эмоциональной окраски своей речи… Да и во
обще подчас вкладывал в слова совсем не тот смысл, который мог бы заподоз
рить слушатель.
Ц Ну, так или иначе, это достойное зрелище, Ц отреагировал наконец юнош
а. Ц Особенно когда смотришь впервые.
Он откашлялся и продолжал, снова заговорщицки понизив тон:
Ц Этот принц Микон… как бы поточнее выразиться. Он не делает ничего плох
ого жителям Лодок. Пока, во всяком случае… Но он какой-то недружелюбный, ч
то ли. По-моему, он ставит целью подчинить себе весь Кордин. И, возможно, не
только. Не удивлюсь, если он не успокоится, пока не доберется до облачного
дворца с молнией Ц или куда там он нацелился…
Ц Но в вашем распоряжении ведь все море, Ц возразила Шарина. Ц Разве вы
не можете убраться подальше от этого Микона?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики