ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кэшел всю жизнь имел дело с овцами и сейчас отметил, что парень вовсе н
е глуп Ц не глупее его бывших подопечных, К сожалению, этого нельзя было с
казать о его высокородном хозяине.
Поднявшись с земли, Эмрих преклонил колени перед Гарриком.
Ц Ваше Высочество, Ц медленно проговорил он, глядя на грязную мостовую,
Ц наши жизни в ваших руках, но мы же не знали…
Остальные охранники тоже пришли в себя и начали осторожно подниматься. К
эшел с удивлением заметил, что двое из них косятся не на его окованный жел
езом посох, а на пряжу в руках Илны. Впрочем, после пережитого ужаса их нет
рудно было понять.
Ц Вы принц Гаррик Хафтский? Ц воскликнул Мос. Ц Действительно, принц Г
аррик! Но я не понимаю, как люди должны вас…
Ц Молчать! Ц оборвал его Гаррик. Ц Или я отправлю тебя вслед за мечом, м
не давно уже хочется это сделать.
Гаррик был обут в тяжелые ботинки Ц как всякий раз, когда он выходил на ул
ицы Вэллиса. Он поставил ногу прямо перед носом Моса, едва не касаясь его.
Юный аристократ счел за благо промолчать.
Ц Лорд Мос, Ц продолжил Гаррик, Ц в соответствии с вашим выбором, вы воз
ьмете под свою опеку местный приют для сирот. Представитель казначейств
а вызовет вас завтра, чтобы обсудить детали.
Ц Выбором? Ц проскрежетал Мос. Он напоминал, и вполне резонно, жука, опро
кинутого на спину. Ц Но о каком выборе вы говорите?! Вы же просто отдаете п
риказы!
Гаррик усмехнулся.
Ц Ну что вы, милорд, у вас есть самый настоящий выбор. Вот только, боюсь, ал
ьтернатива не понравится вам.
Кэшел наконец сообразил, в чем дело, и Ц на случай, если слова Гаррика не о
кажутся предельно ясны, Ц легонько пристукнул своим окованным посохом
о мостовую. Крак!
Подмигнув ему, Гаррик с мрачным видом обернулся к компании.
Ц Вы сейчас же уберетесь отсюда, прихватив с собой этого гаденыша. Ц Ег
о ботинок ткнулся Мосу в бок: не сильно, но ощутимо. Ц И я не советую возвра
щаться. Ц Затем он обратился к охранникам: Ц Вас это не касается. Для вас
у меня отдельное сообщение.
Знатные гуляки переглянулись, и один из них бросил приказ слугам. Те, бояз
ливо оглянувшись на Гаррика, бросились помогать лорду Мосу. Вся компания
потянулась сквозь толпу вначале молча, затем, отойдя на безопасное расс
тояние, разразившись целой бурей взаимных упреков.
Ц Принц Гаррик? Ц обратился Эмрих. Он с ужасом ожидал, что скажет ему Гар
рик. Четверо охранников замерли, как на смотре перед командующим.
Ц Утром, Ц просто сказал Гаррик, Ц вы подадите рапорт лорду Валдрону в
Арсенал. Скорее всего, вам предстоит беседа с одним из чиновников, а не с с
амим командующим, но это не имеет значения. Скажете, что подаете рапорт о п
ереводе в одно из новых подразделений.
Шарина подошла поближе к Кэшелу, но не прижалась к нему, как он в душе наде
ялся. Девушка боялась, что это может помешать при необходимости пустить
в ход посох. Однако угроза уже миновала. Шарина снова закуталась в плащ, пр
яча длинный нож, который она успела вытащить из ножен.
Ц Жалованье вам положат исходя из вашего опыта и умений, Ц продолжил Га
ррик. Ц Боюсь, оно вас несколько разочарует по сравнению с нынешним…
Ц Зато вы будете работать на достойного человека, Ц вставила Илна, и сл
ова ее звучали сухо и жестко, Ц Думаю, вам придется по вкусу такая переме
на в жизни.
Ц Вы верите, что мы придем, Ваше Высочество? Ц спросил второй (теперь уже
бывший) телохранитель. Выглядел он старше Эмриха Ц с усами и баками необ
ычайной густоты. Плащ с капюшоном свалился с него, пока он бился в конвуль
сиях, и теперь стало видно, что мужчина совершенно лыс.
Ц Либо вы появитесь, либо покинете Остров еще до заката, Ц ответил Гарр
ик. Ц Надеюсь, вы понимаете, что на Орнифоле вы не сможете спрятаться от м
еня и моих друзей.
Илна оскалилась, как череп из могилы. Она помахала перед охранниками мот
ком пряжи, а затем демонстративно спрятала нити в рукав.
Ц Да защитит меня Пастырь своим Посохом, Ц прошептал охранник, лицо его
болезненно пожелтело. Ц Да укроет меня Госпожа покровом милосердия Ее

Ц Ну же, Ц пробормотал Эмрих, обращаясь к своим товарищам. Старший подо
брал свой плащ. Вместо того чтобы тут же его надеть, он встретился взглядо
м с Гарриком и прижал руку к груди, выставив локоть вперед.
К удивлению Кэшела, Гаррик ответил, стукнув кулаком правой руки в левое п
лечо. Как понял Кэшел, это являлось каким-то военным приветствием; может,
салют или что-то в этом роде. У Гаррика появилось много странностей с тех
пор, как отец отдал ему этот медальон!
Охранники молча ушли, держась поближе друг к другу. Ссора помогла расчис
тить вокруг принца и его друзей пространство в добрых двадцать футов. Ма
ловато, с усмешкой отметил про себя Кэшел. Дойди дело до драки, одному Паст
ырю известно как далеко может улететь меч, выбитый кэшеловым посохом из
неловкой руки.
Гаррик оглядел притихшую толпу.
Ц Как часто происходят подобные вещи? Ц громко спросил он. Ц Богатые г
лупцы приходят сюда пощеголять и натравливают своих слуг на всех недово
льных?
Люди нерешительно переминались, и вдруг вперед шагнула девушка. Кэшел ви
дел ее раньше, только в более изысканных нарядах. Это была горничная Шари
ны, Диора. Она тянула за собой из толпы полноватую женщину в возрасте.
Ц Давай же, мама, Ц воскликнула Диора, Ц расскажи ему! Принц Гаррик хоче
т знать правду!
Женщина несколько раз открыла и закрыла рот, но так и не смогла заставить
себя произнести ни слова. Девушка с раздражением отвернулась от нее, зво
нко проговорила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики