ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Девушка повернулась и быстро зашагала в том направлении, откуда пришла.
Ей не хотелось, чтоб расходящиеся заговорщики застукали ее на месте прес
тупления.
Потому что, несмотря на все заверения, Илна прекрасно понимала: чужие дел
а очень даже могут коснуться ее. И маленькой Мероты Ц если уж на то пошло.



* * *

Гаррик лежал на роскошной скамье. Ее бронзовая основа была инкрустирова
на эбеновым деревом и слоновой костью в переплетающемся узоре. Поверх ле
жали набитые конским волосом полосатые подушки Ц их черно-белый рисуно
к, очевидно, специально подбирался; хотя, на взгляд Гаррика, любой из этих
двух цветов самостоятельно смотрелся бы куда лучше. Сознание юноши поки
нуло свое убежище и бросило взгляд со стороны на спящее тело. Мимоходом о
тметило, что ткань подушек кажется грубой на фоне тонких переплетений уз
ора.
Гаррик во сне вышел из дворца Ц сквозь толстые двери, стены, сады. Для нег
о не существовало преград.
Время приближалось к полуночи. Как раз происходила смена караула возле е
го спальни. Дух Гаррика прошел прямо сквозь Кровавых Орлов, продолжавших
охранять его спящее тело.
Время сжалось или, по крайней мере, шло не так, как ему полагалось в реальн
ом мире. Каждый шаг, совершаемый юношей, происходил в другую пору дня, прич
ем полдень мог с той же вероятностью предшествовать рассвету, как и след
овать за ним.
Таким образом Гаррик дошел до моста. С некоторым удивлением отметил, что
попал туда, куда надо, хотя все перемещения не контролировались им (и даже
не осознавались). Он ощутил неясную злость на то, что его перемещают, как п
ешку… Но к этому моменту неведомая сила уже полностью подчинила себе вол
ю Гаррика.
Теперь мост не казался переплетением лучей, напротив, он был сделан из тв
ердого серого песчаника, скрепленного железными скобами. Юноша разгляд
ел даже рыжие пятна ржавчины, которые оставили на камне эти скобы. Шаги Га
ррика отдавались громким звуком, раздражавшем его даже во сне.
Слева доносилось слабое эхо чьих-то чужих шагов. Гаррик обернулся и увид
ел короля Каруса; тот попытался улыбнуться ему. Но фигура его то появляла
сь отчетливо, то расплывалась. Он вроде что-то сказал, но слова затерялись
в пространстве.
Гаррик закрыл глаза и сжал коронационный медальон на груди. Несколько мг
новений он ощущал в руке лишь тепло золотой чеканки, затем его сменило по
жатие мозолистой руки опытного мечника.
Гаррик открыл глаза и улыбнулся. Теперь они шли по твердому камню вместе
с Карусом, рука об руку. В облаках над головой вспыхивали молнии, но звук г
рома до них не долетал.
Они приближались к разрушенному городу, который Гаррику уже доводилось
навещать подобным образом.
Ц Все верно, это действительно Клестис, Ц промолвил Карус. Голос короля
звучал глубже, чем Гаррик привык слышать в глубине сознания. Ц Грустное
зрелище, не правда ли?
Он коротко хохотнул и выпустил запястье Гаррика. Они приближались к горо
ду, и Карус, лаская рукоять своего меча, добавил:
Ц Хотя должен признаться: Клестис выглядит намного лучше, чем моя Карко
за, парень. Ты и вправду видел, как свиньи роются на Поле Памяти?
Ц Каркоза продолжает жить, Ц возразил Гаррик. Ц А все, что осталось от К
лестиса Ц это камни и дикая природа. А также, полагаю, Ансалем…
Его левая рука горела от прикосновения Каруса. Гаррик невольно задумалс
я: какое же усилие потребовалось, чтобы вытащить короля за грань, в простр
анство заклинания, предназначенного только для Гаррика. Недаром даже зл
ейшие враги короля признавали силу воли Каруса.
Мост окончился на эспланаде в центре Клестиса. Продолжая шагать, Гаррик
обдумывал: а что бы произошло, реши он развернуться и побежать обратно?
Лицо его хранило жесткое выражение, несмотря на привычную улыбку. Юноша
не собирался бежать Ц ни от Ансалема, ни от кого другого. Тем более на гла
зах у своего предка.
Ц Знавал я людей, которые почти боготворили Ансалема, Ц задумчиво прог
оворил Карус. Ц Они утверждали, что, мол, Желтый Король сотворил человече
ство из праха и что люди вновь обратятся во прах, когда Ансалем умрет.
Он засмеялся, но затем добавил с непривычной горечью:
Ц Не скажу, чтобы Королевство действительно обратилось во прах, но очен
ь на то похоже. Возможно, мне стоило своевременно прислушаться к этим пер
епуганным горе-пророкам.
Ц Но большинство людей вовсе не считает, будто гибель Королевства вызв
ана смертью Ансалема, Ц возразил Гаррик. Ц К тому же, когда я последний р
аз видел его Ц так же, как тебя сейчас, Ц Ансалем выглядел вполне живым и
здоровым. Ты же сам учил меня, что не стоит прислушиваться к страху!
Ц О, такого я никогда не говорил! Ц энергично возразил Карус. Ц Страх Ц
это полезная штука, парень. Он спасает от излишней самоуверенности. Прос
то нельзя, чтоб он управлял тобой, ни в коем случае. Оставайся мужчиной.
Они шагали по направлению к дворцу Ц широко и смело, не поддаваясь страх
у. В гордости немного толку, если находишься целиком в чужой власти; но гор
дость Ц это все, что оставалось у Гаррика. За себя и своего предка, преодо
левшего волю великого мага во имя того, чтобы быть рядом с Гарриком.
Ц Клестис полностью обеспечивал себя продуктами, Ц рассказывал Карус
, когда они входили во дворец, на этот раз Ц через малый центральный вход.
Ц Отсюда, с крыши, ты можешь разглядеть поля; я тоже видел их мельком, когд
а посещал Ансалема. Пшеничные зерна размером с мой ноготь и апельсины ве
личиной с дыню! Полагаю: это работа Ансалема.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики