ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Рыцари входили в зал, причем, как Кэшел обратил внимание, отнюдь не в том п
орядке, как их разоблачали. Очевидно, на этот счет существовал строгий эт
икет. На входе к мужчинам присоединялись дамы. Пары усаживались за высок
им столом, попеременно то справа, то слева от короля.
Кэшел ухмыльнулся.
Ц Кэшел, дорогой? Ц произнесла Лия, прикоснувшись к мочке его уха. Ц Поч
ему вы улыбаетесь? Что-то обрадовало вас?
Ц Просто это напомнило мне, Ц честно ответил юноша, Ц как стадо коров з
аходит на вечернюю дойку. Все строго по порядку, если кто-то лезет вперед,
остальные очень недовольны.
Ц Забавно! Ц ненатурально рассмеялась Лия. Ц Стадо, говорите?
Кэшелу пришло в голову, что девушка не слышала этого слова раньше. Интере
сно, она хоть овцу-то видела? Он не видел здесь ни клочка шерсти Ц или кожи
, если на то уж пошло.
Слуги поставили перед каждым фарфоровые кубки, такие тонкие, что сквозь
них просвечивало пламя свечи. Кэшел сразу же потянулся к своему: отчасти
оттого, что хотел пить, но еще и желая избежать ненужных объяснений со сво
ей дамой. Вино ярко-красного цвета напоминало чистый гранатовый сок, но п
ощипывало губы и язык.
Постепенно зал заполнился придворными Ц рыцарями и прекрасными, граци
озными женщинами. Они сидели за столом, а вокруг сновали незаметные слуг
и: проворные, молчаливые, моментально растворявшиеся на фоне бархатных с
тенных панелей, когда оказывались не нужны. Появились фарфоровые блюда:
некоторые белые, но большей частью Ц нежных оттенков всех цветов радуги
. Темноволосые маленькие человечки подносили их и так же молча уносили, у
же опустошенные.
Обычно Кэшел за едой обходился ножом и руками, но Рейзе в своей гостинице
приучил гостей пользоваться ложками, а на пирах в Вэллисе юноша познаком
ился с вилками. Однако при дворе короля Лью предпочитали маленькие кинжа
льчики. Вся еда подавалась мелко нарубленная. Слуги расхаживали с неболь
шими тюбиками приправ. Они держали их заткнутыми большими пальцами и по
желанию гостей подсыпали и подливали на тарелки.
Какое-то время Кэшел не ел, а наблюдал за Лией, желая перенять манеры. Это о
казалось ошибкой: любвеобильная дама тут же бросилась кормить парня, буд
то он был несмышленым младенцем. Юноша покраснел до корней волос, но возр
ажать не решился, боясь только ухудшить положение.
Ц Скажите, Кэшел, вас привело в Тиан древнее пророчество? Ц вопрошала Л
ия, выискивая на тарелке очередной лакомый кусочек.
Поспешно Ц чтобы опередить услужливую даму Ц юноша наколол какую-то с
недь на кинжальчик и запихал в рот. Старательно пережевывая пищу Ц каже
тся, это была смесь грибов и шпината, запеченная в тесте, Ц он пробубнил:

Ц Вы имеете в виду великана, пришедшего разрушить Тиан? Нет, госпожа, я ни
когда даже не слышал о вашем городе.
Он снова погрузился в воспоминания и озадаченно нахмурился, поскольку в
се, что касалось прошлого, оказалось затянуто какой-то дымкой.
Ц Честно говоря, я не помню, куда шел… кроме того, что мне надо встретитьс
я с Шариной. Где-то…
Ц Ну, так или иначе, я рада вашему появлению, Ц прощебетала Лия. Затем хих
икнула. Ц А может, вы пришли повидать меня?
Посерьезнев, она бросила на него взгляд искоса и громко добавила:
Ц Я, во всяком случае, считаю все эти разговоры просто глупыми суевериям
и, и все. Но мне бы очень хотелось, чтобы глубокоуважаемый Лью разрушил лес
тницу.
Ц У вас будет для этого время, прекрасная Лия, если я со своими рыцарями п
отерплю поражение, Ц склонившись вперед, вмешался в беседу король. Ц На
деюсь, мы Ц благодаря мужеству и умению Ц сумеем защитить город. Даже це
ной собственных жизней.
Ц О, я не желаю слышать ничего подобного! Ц произнесла королева, чьего и
мени Кэшел не разобрал. Ц Меня в дрожь бросает при мысли о завтрашнем сра
жении с монстром.
Ц Я уже говорил вам, дорогая, Ц вступил в разговор мужчина, сидевший по д
ругую сторону от королевы. Он выглядел точной копией Сиа, только постарш
е и погрузнее. И голос у него, в соответствии с комплекцией, был более звуч
ный и елейный. Ц Я и мои предшественники на посту Священника Города вери
м, что так называемое пророчество Лана Ти не более чем аллегорическое ут
верждение, направленное на сохранение священных основ нашего государс
тва. «Тысяча лет» Ц это фигура речи, которую буквально надо понимать как
«через очень долгий срок» или даже «никогда».
Ц Ах, Шэн, ваш здравый смысл всегда действует на меня успокаивающе, Ц вз
дохнула королева. Ц Но тем не менее я не могу не волноваться о моем Лью. Ув
ы, мы, женщины, лишены вашей силы.
Кэшел представил, как кто-нибудь взял бы на себя смелость заявить подобн
ое Илне и аж поперхнулся. Уж кто-кто, а его сестра проявляла больше холодн
ой решимости, чем, скажем, ласка или другой какой хищник. В то же время, если
только он правильно понял королеву, эта женщина так и не научилась тверд
ости в решениях.
Ц Когда заявится Великан, Ц прокричал с другого конца стола Мэх (именно
прокричал, дабы ненавистный Кэшел не смог пропустить его заявление), Ц м
ы встретим его во всеоружии. Сам по себе большой рост не значит ничего по с
равнению с храбростью и истинным благородством рыцаря Тиана!
Кэшел наколол на столовый кинжал нечто, с виду напоминавшее нераскрывшу
юся белую гвоздику. Это оказалась репа, обильно посыпанная специями. Спр
авившись с удивлением и тщательно прожевав кусочек, юноша решил, что, пож
алуй, ему понравилось. Во всяком случае эти манипуляции позволили ему пр
оигнорировать и хвастовство Мэха, и колкости, которыми обменивался Сиа с
другим рыцарем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики